Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]
А л е к с а н д р (свысока). "Вследствие этого его величество, в видах законного наказания, приказал мне исключить его из списков чиновников министерства иностранных дел за дурное поведение."
Г р а ф и н я. За дурное поведение! Он свободен?
А л е к с а н д р (с увлечением)."… впрочем, его величество не соглашается оставить его совершенно без надзора на том основании, что, пользуясь своим независимым положением, он будет, без сомнения, все более и более распространять те вредные идеи, которых он держится, и вынудит начальство употребить против него самые строгие меры."
Г р а ф и н я. Пушкину снова грозят Сибирью? Так, какое заключение, Александр? Мне кажется, я вижу Пушкина на берегу. Княгиня Вера Федоровна уверяла, что он пропал. Уехал за море. Утонул.
А л е к с а н д р (строго и даже величаво). "Чтобы отдалить по возможности такие последствия, император думает, что в этом случае нельзя ограничиться только его отставкою, но находит необходимым удалить его в имение родителей, в Псковскую губернию, под надзор местного начальства. Ваше сиятельство не замедлит сообщить г. Пушкину это решение, которое он должен выполнить в точности, и отправить его без отлагательства в Псков, снабдив прогонными деньгами."
Г р а ф и н я. Все же его величество поступил с ним милостиво. В Одессе Пушкин никак не мог остаться, как уповал, на свободе. Но кого ты разыгрывал — графа Нессельроде?
А л е к с а н д р (близко подходя к графине). Царя скорее. Я Александр. Мне кажется, я заслужил больше, чем поцелуя, с которым ты медлишь, Лиза.
Г р а ф и н я (целуя его). Ты становишься очень уж навязчивым.
А л е к с а н д р. Иначе нельзя. Иначе — преуспел бы мой соперник.
Г р а ф и н я. Пушкин разве не твой друг?
А л е к с а н д р. Только не в отношении тебя. Я сейчас уеду. Дела. А до Пушкина пусть дойдет лишь слух. Распоряжение графа из Симферополя не замедлит поступить. Надеюсь на твое благоразумие, Лиза.
Г р а ф и н я. Да, конечно. Он здесь уже, в саду. Скажи ему все сам.
Выходят из дома; Пушкин, заметавшись, сбегает вниз, к морю.
4
Тропинка по склону горы высоко над морем. Княгиня Вяземская и Пушкин поднимаются на гору, где идет большая дорога.
К н я г и н я
Вы нынче слишком уж спокойны, Пушкин.
Вчера-то с дачи Воронцовых, страх,
Вы прибежали без перчаток, шляпы,
Растерян, как безумный.
П у ш к и н
Неужели?
К н я г и н я
С графиней попрощались или нет,
Я не пойму.
П у ш к и н
Вчера? Или сегодня?
К н я г и н я
Нет, ночью.
П у ш к и н
А, со зла попали в точку.
К н я г и н я
Со зла? С досады, может быть. И что же?
А, впрочем, все узнаю без нужды.
Да знаю. Чувство ваше, возрастая,
Уже пугает не на шутку нас,
Замужних, я хочу сказать; отрады
В игре уж нет, достигнута ведь цель:
Поэт у ног.
П у ш к и н
О ней и о других
Подумаю в тоске или смеясь
Я после. Ныне полон нежной грусти,
Вы знаете, к кому? Княгиня, к вам.
Мне грустно расставаться с вами, словно
Вы мать мне иль сестра и верный друг.
И, кажется, я не был в вас влюблен,
Но грусть разлуки с вами тяжелей,
Как если бы любил с тоской и страстью.
Не странно ли? Но в чувствах я своих
Не ошибаюсь.
К н я г и н я
Верю, потому что
И мне вас будет не хватать у моря,
Столь переменчивого, точно вы,
Неукротимого в порывах бурных
И нежного в лазури и покое.
П у ш к и н. Пора прощаться. Мне велено ехать прямо в Псков по данному маршруту, не сворачивая в сторону ни на шаг, в чем дал подписку, иначе бы приставили жандарма. На прогон к месту назначения по числу верст 1621 на три лошади выдано мне денег 389 рублей и 4 копейки. А там я должен прежде всего явиться к губернатору. Грусть, тоска!
К н я г и н я. Я прощаюсь с вами, Пушкин, и целую вас со всей нежностью матери, сестры, друга и желаю одного, чтобы вас встретила также ваша мать.
П у ш к и н. Прощайте, милая, божественная Вера Федоровна! Мне бог послал вас, чтобы я не наделал еще больших глупостей. Я всегда относился к князю Вяземскому, как к холостяку, будучи сам одинок и свободен, а теперь он в моих глазах — с вами и детьми — вырос в большую силу.
К н я г и н я. Женитесь и вы, Пушкин.
П у ш к и н. В неволе жениться — вдвойне закабалиться.
К н я г и н я. О, Пушкин! (Спускается вниз.)
П у ш к и н
Прощай же, море! Не забуду
Твоей торжественной красы
И долго, долго слышать буду
Твой гул в вечерние часы.
Поэт усаживается в коляску, и она уносится.
5
Михайловское. 11 января 1825 года. Кабинет поэта. Ночь. Пушкин, проснувшись, прислушивается к шорохам утра.
П у ш к и н
Как чуток сон мой в эту ночь! Все мнится
Беспечный дальний звон, как бы с небес,
Звук колокольчика и скрип полозьев, —
Там кто-то едет с думой обо мне?
Звон колокольчика прямо у дома.
Не сон уж это. Въехали в ворота,
А лошади несутся, у крыльца
Не встали, мимо пронесли, в сугробах
Завязли наконец. Желанный гость?
Или жандарм? Да буду рад и черту.
(Выбегает, едва одетый.)
Г о л о с П у ш к и н а
О, Пущин! Это ты? Товарищ мой!
Мой друг бесценный!
Г о л о с П у щ и н а
Пушкин, в дом скорее!
Простудишься еще. Да это я!
Г о л о с П у ш к и н а
Арина Родионовна моя.
Входят Пушкин и Иван Пущин; друзья молча приглядываются, словно погруженные в общие воспоминания детства и юности, прежде чем вполне всплыть в настоящем.
П у щ и н
Переменился ты, пожалуй, мало.
Вот только бакенбардами оброс,
И, кажется, они тебе пристали;
И некая серьезность…
П у ш к и н
Взрослость, милый.
П у щ и н
Еще бы нет, а живость прежняя
В улыбке и в движеньях, юн душой,
Как вынес все, и новые гоненья,
И одиночество в глуши лесов?
П у ш к и н
Нет худа без добра. Отец устроил, —
При мнительности, свойственной ему, —
Такую встречу здесь, что я чуть в крепость
Не угодил — иль волею отца,
Иль сам, к властям с прошеньем обратясь.
П у щ и н
И как же так с отцом ты не поладил?
П у ш к и н
Ну, слава Богу, обошлось, и вскоре
Один остался, с нянею моей,
Невольно радуясь уединенью,
Чего страшился в новой ссылке я
Ведь более всего. Явились музы.
Здесь в тишине их голоса слышней,
И ныне я живу, трудясь усердно.
П у щ и н
Да, да, твоя серьезность от трудов.
Не впал в унынье, а возрос душой.
Рад за тебя. Ты богатырь, мой друг.
П у ш к и н
Мне жаль, сестры со мною нету рядом.
Она хотела здесь остаться, ссылку
Мою делить; но согласиться я,
Конечно же, не мог. Но здесь соседки
(Вскакивая на ноги.)
Есть милые. Поедем к ним.
Все будут очень рады, ну, как няня.
П у щ и н
Постой же! Нет, мне в ночь уж ехать должно.
Ведь так я не успею наглядеться,
Мой милый, на тебя, наговориться
От сердца полноты. Звучит пускай
Сентиментально — не беда.
П у ш к и н
И правда!
Скажи, один из лучших лицеистов,
Ты вышел в гвардию, о чем не смел
Я даже и мечтать…
П у щ и н
О чем ты, Пушкин!
П у ш к и н
Блестящий офицер-артиллерист
В зените славы и побед у женщин
В отставку — ладно, то понять возможно,
Жениться, путешествовать, а, нет, —
Идет в судьи, как разночинец бедный.
Что это значит? Объясни, мой друг.
П у щ и н
Мне больше о тебе услышать надо,
Когда ты собеседников лишен.
П у ш к и н
Когда ты неподкупен, чист и горд, —
Таков ты был, таков и есть, как прежде, —
Туда, где лихоимство пышным цветом
Цветет от века на Руси, — зачем?
Быть гласом вопиющего в пустыне?
П у щ и н
Ты сам себе ответил, милый мой.
П у ш к и н
Какую цель высокую имеешь,
Чтоб сделать славным темный сан?
П у щ и н
Служение отечеству — вот цель.
Я с нею в жизнь вступал и с ней иду.
П у ш к и н
Да, необыкновенное здесь есть.
Не отвечай, любезный Пущин, если
Не хочешь иль нельзя. Я, может быть,
По многим глупостям моим не стою
Доверья твоего.
Пущин молча целует поэта, и они, обнявшись, кружат по комнате, чтобы перевести дух.